08-25-2004, 02:55 PM
Would you please comment on this
"MT27:46 KJV, And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, My God why hast thou forsaken me?
Peshitta, And about the nineth hour, Jesus cried out with a loud voice and said, Eli, Eli, Imana shabachtani! which means My God, my God, for this I was kept!"
I have read Lamsa's take on this but I would like to hear what the sages of this board have to say about it. <!-- s
--><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="
" title="Smile" /><!-- s
--> I recently had a disagreement with a person over this verse and the proper interpretation of it, who obviously endorsed the Greek version. So I would like to hear, any literary comparisons between Greek and Aramaic and the other kinds of analysis you guys are famous for! <!-- s
--><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="
" title="Smile" /><!-- s
-->
"MT27:46 KJV, And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, My God why hast thou forsaken me?
Peshitta, And about the nineth hour, Jesus cried out with a loud voice and said, Eli, Eli, Imana shabachtani! which means My God, my God, for this I was kept!"
I have read Lamsa's take on this but I would like to hear what the sages of this board have to say about it. <!-- s
--><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="
" title="Smile" /><!-- s
--> I recently had a disagreement with a person over this verse and the proper interpretation of it, who obviously endorsed the Greek version. So I would like to hear, any literary comparisons between Greek and Aramaic and the other kinds of analysis you guys are famous for! <!-- s
--><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="
" title="Smile" /><!-- s
-->

