Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
The missing Shofar in the NT translations
#3
bknight Wrote:That's pretty neat.

I'm curious about Paul's use of the opposite term "qrna" referring to a more general horn, in his own prophetic passages like 1 Co. 15:52 and 1 Th 4:16. Could this possibly be a stylistic difference? There can't be very much doubt that both authors are talking about the same event, based on context, right?

Shlama,
Brian

I agree, it's the same event. A shofar is a horn, but a horn is not a shofar. Shofar is more specific I believe.
Reply


Messages In This Thread
Re: The missing Shofar in the NT translations - by distazo - 08-05-2013, 09:25 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)