06-16-2013, 05:31 AM
There is at least one place where his doctrine effects his translation and it is Colossians 2:16.
"Let no (pagan) therefore judge you about food and drink, or about the distinctions of festivals and new moons and Shabbats."- AENT
"Let no one therefore disquiet you about food and drink, or about the distinctions of festivals, and new moons, and sabbaths..."- Murdock
Any theological footnotes in a translation are going to be biased because footnotes of that nature are almost always representing the opinions of the writer. The footnotes, which I mostly disagree with strongly, can be forgiven, as they do not overpower the translation.
"Let no (pagan) therefore judge you about food and drink, or about the distinctions of festivals and new moons and Shabbats."- AENT
"Let no one therefore disquiet you about food and drink, or about the distinctions of festivals, and new moons, and sabbaths..."- Murdock
Any theological footnotes in a translation are going to be biased because footnotes of that nature are almost always representing the opinions of the writer. The footnotes, which I mostly disagree with strongly, can be forgiven, as they do not overpower the translation.