04-22-2011, 11:01 AM
If there is a lexicon that justifies the meaning then alrighty
Currently, it does not.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://cal1.cn.huc.edu/cgi-bin/analysis.cgi?voffset=62040%20226420">http://cal1.cn.huc.edu/cgi-bin/analysis ... 0%20226420</a><!-- m -->
Besides, why could his apostles not have understood this? It could have been a known saying just as 'to take up your gallows' which means that you don't love your live (in semitic thought)
Revelation 12:11...
"They not loved their lives until death."
Currently, it does not.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://cal1.cn.huc.edu/cgi-bin/analysis.cgi?voffset=62040%20226420">http://cal1.cn.huc.edu/cgi-bin/analysis ... 0%20226420</a><!-- m -->
Besides, why could his apostles not have understood this? It could have been a known saying just as 'to take up your gallows' which means that you don't love your live (in semitic thought)
Revelation 12:11...
"They not loved their lives until death."

