Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
From before the foundations of the world...
#10
Quote:Wow. OK. So the translator that was responsible for making the Peshitta, used a phrase found in a hymnal to revise the "Old Syriac" text in 2 Gospels and 3 Epistles, correct?

Firstly, can you present any evidence to back this hypothesis? A manuscript, for instance, of the Peshitta that contains the prior reading?

Secondly, do you have any other examples where the Peshitta chose to follow the Odist? I mean, it can't just be this one simple phrase can it? If the author(s) of the Peshitta thought so highly of the Odes as to use them to correct the "Old Syriac", then it reasonably follows that there should be plenty of instances where we can find the Peshitta borrowing from the Odes. I'd love to see examples if you have them!

I certainly have neither the proof nor expertise to back my statement. Thus, it's merely an assertion. My purpose was to expose alternative reasons why there are parallelisms between the two texts. However, for all it's worth, Mingana noted a parallelism between the Peshitta version of Psalm 88 and Ode 42; I cannot verify this. I personally think the suggestion that "from before the foundations of the world," being a common idiom captured by both the Peshitta and the Odes, has a higher degree of probability. But again, I cannot verify this.


Messages In This Thread
Re: From before the foundations of the world... - by Kara - 03-09-2009, 05:12 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)