Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Matthew 10:34 Did Jeshua bring a 'sword'
#1
I don't have really trouble with this verse, however, I know that a sword symbolizes war in many eyes.

It could sound as if Jeshua wanted wars after his stay on earth.

However, what about this translation?

Lamsa: "Do not expect that I have come to bring peace on earth; I have not come to bring peace but a sword."

The aramaic word for 'Sword' also can mean a ploughshare

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com/lexicon/lexeme.php?adr=1:1142&font=Estrangelo+Edessa&size=150">http://www.dukhrana.com/lexicon/lexeme. ... a&size=150</a><!-- m -->%
Do not expect that I have come to bring peace on earth; I have not come to bring peace but a ploughshare (as in Luke 9:36).

There is also another word for 'sword' as in Matthew 26:47. (Sapsire?)

Is it possible that the ARamaic behind Jeshuas word would be ploughshare? It is possible since the illustrations of sowing in Matthew 13 are all 'farmer' illustrations.
Jeshua would 'sow' seed of the kingdom, before that, he would use a ploughshare. This effects that country seems to be divided in rows <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile --> HOwever, the context of Matthew 10:34 also speaks of -divisions- in families, just because of religious sentiments.

What do you think about this?
Reply
#2
Shlama distazo,

If 'ploughshare' was intended in Mt 10:34, then I would expect to see the same phrase, kharba d-paddana, that is used in Lk 9:62.

kharba by itself does not take on the meaning of 'plougshare', it only takes on this meaning together with paddana - 'a yoke / plough'.

See <!-- m --><a class="postlink" href="http://dukhrana.com/lexicon/PayneSmith/page.php?p=156">http://dukhrana.com/lexicon/PayneSmith/page.php?p=156</a><!-- m --> for more information on the uses of kharba.

Kindly,
Lars
Reply
#3
Lars, thank you for your reply.

I see where I made the mistake <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile --> (Dutch.txt needs to be upgraded <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile --> )
Reply
#4
The preparation day referred to is for the Passover (Jesus was crucified as foretold as the Passover). He had to die at the appointed time for the sacrifice to fulfill the prophecy (plus a bunch of other details like no broken bones, etc...).The preparation day referred to is for the Passover (Jesus was crucified as foretold as the Passover). He had to die at the appointed time for the sacrifice to fulfill the prophecy (plus a bunch of other details like no broken bones, etc...).
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)