11-07-2004, 03:54 AM
Luke 12:18
Some Greek texts say "corn" some say "fruits" and I remember how some Aramaic words like with animals can be specific and vague. Is this the same with produce? Some lexica say that Yrwb9 can mean many things like corn, produce etc. So I guess, some Zorba were being specific and some were being general in their translation.
Regards,
Chris
Some Greek texts say "corn" some say "fruits" and I remember how some Aramaic words like with animals can be specific and vague. Is this the same with produce? Some lexica say that Yrwb9 can mean many things like corn, produce etc. So I guess, some Zorba were being specific and some were being general in their translation.
Regards,
Chris