Peshitta Forum
SEPTUAGINT TRILINEAR FOR COMPARISON STUDIES!!! - Printable Version

+- Peshitta Forum (http://peshitta.org/for)
+-- Forum: New Testament (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum: General (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Thread: SEPTUAGINT TRILINEAR FOR COMPARISON STUDIES!!! (/showthread.php?tid=693)



SEPTUAGINT TRILINEAR FOR COMPARISON STUDIES!!! - Larry Kelsey - 01-12-2004

Shlama Akhay,

Now there's an online Bible of the Septuagint (LXX as we often call it) in pdf trilinear format--the most legible Greek text I've ever seen with an English translation below and Strong's numbers above. Where the sentence structure differs considerably from Greek to English the words are numbered to unscramble the jumble. <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.apostolicbible.com/">http://www.apostolicbible.com/</a><!-- m -->

Shlama w'Burkate, Larry Kelsey


. - drmlanc - 01-12-2004

Bloody legend! As if it wasn't enough fun solving Massoretic contradictions with the POT, now we can do so with the LXX too <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->


- Gentile - 01-12-2004

I've been to this site Larry and it is very impressive. It is important for Bible students to compare different texts.

At least the LXX uses God in the singular like the Peshitta Tanakh unlike the MT. No one gives me a good explanation for the plural elohym.


Re: . - Rob - 01-26-2004

drmlanc Wrote:Bloody legend! As if it wasn't enough fun solving Massoretic contradictions with the POT, now we can do so with the LXX too <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->
You haven't already done so with the DSS? <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->


. - drmlanc - 01-26-2004

No Akh I am not that far yet. I am too grateful for the POT and even some LXX examples where Masso mistakes are clarified! If you have DSS examples that fix up contradcitions, do post them in the contradictions forum! It is excellent when people quote maso to give you a contradiction, you just say "yeah but the Bible doesn't say that" <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->


- Rob - 01-26-2004

Will do <!-- s:biggrin: --><img src="{SMILIES_PATH}/biggrin.gif" alt=":biggrin:" title="Big Grin" /><!-- s:biggrin: -->


. - drmlanc - 01-26-2004

Hey Rob, I believe that God preserved His words. Now we all know masso is a joke, but the original HOT must be around SOMEWHERE. DO you know which is? Where a good place to look? Ethiopia?


- Gentile - 01-28-2004

But who says there necessarily was an original Hebrew text? It is perfectly possible that the early figures of the Bible spoke Aramaic and not Hebrew.

I reckon the LXX is useful, and yes the errors of the MT can be corrected using it as well as the Peshitta Tanakh. Correct me if I am wrong anybody but am I right in thinking that Greek is a language where multiple meanings are more limited in comparison to Semetic languages? I.e. is my studies of Hebrew and Arabic I see that a 3 letter root can yield many meanings, some of which are quite diverse. Is the Greek language more limited in comparison?