The need for a free, public domain, and non-copyright English version of the Eastern Peshitta |
Yes, get a group of volunteers who know Aramaic and will try to do this from scratch using the Aramaic manuscripts available. <Except the Khabouris - which is copyrighted> |
7.69% |
1 |
7.69% |
Yes, get a group to instead revise the existing translations (Etheridge or Murdock) using the Eastern / ACoE manuscripts and also consulting Etheridge, Murdock, and Norton texts. <Not using the Khabouris though, because it is copyrighted. > |
0% |
0 |
0% |
Yes, but rather assemble a group of volunteers to help update and complete the Paul Younan Interlinear. |
23.08% |
3 |
23.08% |
Or...translate the Khabouris manuscript, if provided permission from the copyright holder(s). |
23.08% |
3 |
23.08% |
No, rather request that the upcoming CoE translation fulfil the role of "free", "non-copyright" and "public domain" version of the Bible. |
23.08% |
3 |
23.08% |
NO! There is NO need for another translation of the Bible to be out there! |
7.69% |
1 |
7.69% |
No! Do it yourself! I won't partake in this. |
7.69% |
1 |
7.69% |
I don't care. |
7.69% |
1 |
7.69% |